What does writing poetry have in common with walking in the city? In translating poetry, what lost paths, dark alleys and chance connections are encountered? How do these change the maps by which cities are known and by which new poetries may be discovered? Metropoetica is a collaboration of women writing and walking in different cities across Europe in response to these questions.
Metropoetica started in 2009 with workshops in Kraków and Ljubljana focusing on translation and writing in response to urban spaces. Alongside these events, the poets are working collaboratively online and exploring different aspects of their own cities on foot through experiments such as following directions sent by other participants. This September the poets are meeting again for a workshop in Riga.
The contributing poets and translators include Ingmara Balode (Riga, Latvia), Julia Fiedorczuk(Warsaw, Poland), Sanna Karlström (Helsinki, Finland), Ana Pepelnik (Ljubljana, Slovenia), Zoë Skoulding(Bangor, Wales), Sigurbjörg Thrastardottir (Reykjavik, Iceland), and Elzbieta Wójcik-Leese (Kraków, Poland).
Metropetica is a Literature Across Frontiers project, supported by the Culture Programme of the European Union, Bangor University and the Arts and Humanities Research Council (UK).